Brigitte Zacarías Watson

Prinzawala

Painkira pali sma

tara bara aihkakira

sinska laka pawan wina laiuhra pali 

upla rau mai sauhkbia dukiara yukuwi, 

Prinzapolka painkira,

Dawan mai paiskan, Iden garden ka baku.

Bus bara kainan kahs

man kaikras ki nahwala luanka nani ba siksa sa,

An naiwa diara apu sa?

Bara Yauhka ba dia mapla kaikisma? 

Damra wali bas kan, man sika wan 

winka puhbrika kumsma

swirka mai ikbiara, yang nani sin kau nara sna

kainam kahbaia, wan kupia nani dikwi barâ.

Prinzawala

Que bella te ves

majestuosa y misteriosa

lejos de la civilización, 

escondiéndote para protegerte 

bella Prinzapolka,

Dios te creó como el jardín del Edén.

Levántate y defiéndete.

¿No ves el pasado oscuro, el presente incierto?

Y el futuro, ¿de qué color lo ves? 

Acordate que sos un pulmón, no te dejes morir, 

aquí estamos para defenderte, 

mientras nuestros corazones sigan latiendo.

Traducción libre del poema Prinzawala por Yolanda Rossman Tejada. Investigación de tesis: Una aproximación a la Autonomía Multicultural desde la Poesía de Escritoras Costeñas. 11 de diciembre del 2006

Lectura de poema: Brigitte Zacarias Watson

Brigitte Zacarías Watson

Biografía

Miskita, nació el 8 de octubre de 1967 en Bilwi, Municipio de Puerto Cabezas/RAAN. Contadora Privada y poeta, escribe en miskito y español. Actualmente es estudiante de la carrera de Psicopedagogía en el Centro Ínter universitario Moravo-Bluefields Indian Coast University/CIM- BICU de Bilwi. Varios de sus poemas fueron publicados en “MISKITU TASBAIA” (TIERRA MISKITA). Reside en Bilwi, Municipio de Puerto Cabezas, RAAN.*

* Biografías elaboradas por Yolanda Rossman Tejada. Investigación de tesis: Una aproximación a la Autonomía Multicultural desde la Poesía de Escritoras Costeñas. 11 de diciembre del 2006